Términos y Condiciones – DVM Roleplay

Estos Términos y Condiciones son legalmente aplicables. Lea atentamente todos los términos.

El programa de entrenamiento DVM ROLEPLAY le ofrece la oportunidad de invertir en usted mismo y en su desarrollo personal con nuestros materiales, nuestra práctica y el acceso a nuestros entrenadores, a través de eventos en vivo y virtuales.  

Los siguientes Términos y condiciones rigen el Acuerdo entre el estudiante del programa DVM ROLEPLAY («Usted») y PABLO SANCHEZ LLC, sus sucesores, cesionarios, cesionarios, subsidiarias, corporaciones matrices y asociadas, afiliados, directores, administradores , directores, funcionarios, miembros de la junta, agentes, empleados, contratistas, instructores, entrenadores de capacitación y aseguradores (individual o colectivamente conocidos como «PS»), con domicilio social en 1309 Coffeen Avenue STE 1200

Sheridan, WY 82801 del presente y celebró este acuerdo a partir de la fecha de su compra («Fecha de entrada en vigencia») del programa DVM ROLEPLAY. Al hacer clic en un botón o marcar una casilla marcada como «Acepto» (o algo similar), y/o al firmar la «Sección de firma» a continuación, significa que ha leído, entendido y acepta estar sujeto a este Acuerdo y a la recopilación y el uso de su información como se establece en nuestra política de privacidad (la «Política de privacidad», junto con este Acuerdo, los «Términos»). Usted y PS se conocen como una «Parte» y colectivamente como las «Partes».

El término «ROLEPLAY» utilizado en este Acuerdo se refiere a los servicios, contenidos de cursos y beneficios vigentes en ese momento que PS puede proporcionarle como parte del DVM ROLEPLAY. El Programa DVM ROLEPLAY puede incluir educación y capacitación en línea de miembros del Equipo PABLO SANCHEZ; oportunidades para conocer y aprender a través de eventos en vivo y/o virtuales; acceso a grupos y comunidades en línea; materiales de bonificación exclusivos de DVM ROLEPLAY u otras oportunidades. Usted reconoce, está de acuerdo y acepta que PS puede en cualquier momento agregar, eliminar, modificar o reemplazar cualquiera de los servicios y beneficios disponibles para usted como parte del ROLEPLAY, y está de acuerdo y acepta que dicha adición, eliminación, enmienda o reemplazo no anulará el efecto legal de este Acuerdo.

Usted reconoce, acepta y acepta que, además de este Acuerdo, PS puede establecer términos y condiciones específicos, políticas y procedimientos operativos estándar, pautas de participación comunitaria y requisitos de graduación o finalización del programa que regirían la entrega del DVM ROLEPLAY. Dichos términos se incorporan a este Acuerdo por referencia, y usted acepta estar sujeto y adherirse a dichos términos y condiciones en la medida en que desee recibir el Programa DVM ROLEPLAY.

1. CONDICIONES DE PAGO. Usted autoriza a PS a procesar la información de la tarjeta de crédito que ha proporcionado a PS, por el monto establecido en el Acuerdo para el Programa DVM ROLEPLAY en la página de pago o la factura directa del sistema de pago o sistema de contabilidad de PS. Los términos de pago en el Acuerdo incluyen uno de los del Programa y la opción de pago:

Nombre del programa: DVM ROLEPLAY

Pago inicial: USD 1 por los primeros 30 días.

Pagos mensuales: USD 19.90 mensuales a partir del día 31.

El pago del programa SOLO puede realizarse por tarjeta de crédito o débito utilizando las pasarelas disponibles en la página de pagos.

2. DEVOLUCIONES Y CANCELACIONES. Al aceptar este Acuerdo, reconoce que ha considerado minuciosa y cuidadosamente el costo y el valor de unirse al Programa DVM ROLEPLAY antes de comprometerse a invertir.

Debido a la naturaleza de nuestro DVM ROLEPLAY que se dicta en vivo TODAS LAS TARIFAS PAGADAS NO SON REEMBOLSABLES.

Puede solicitar un reembolso A MÁS TARDAR 24 HORAS A PARTIR DE LA FECHA DE SU COMPRA por escrito a través de correo electrónico para enviar un ticket de soporte a soporte@sanchezpablo.com. NO SE PERMITIRÁ REEMBOLSO DESPUÉS DE 24 HORAS.

Cuando elige unirse al Programa DVM ROLEPLAY, reconoció y acordó comprometerse con el pago en tiempo y forma manteniendo el medio de pago utilizado actualizado.

En caso de incumplimiento o morosidad en el pago, PS tiene derecho a rescindir su acceso al DVP ROLEPLAY sin previo aviso y sin responsabilidad hacia Usted. Consulte la Sección 6 sobre Terminación para obtener más detalles.

NO se permite la CANCELACIÓN de Su registro después de 24 horas a partir de la fecha de Su compra. Al enviar su solicitud de cancelación, no podrá asistir a ninguna clase, sesión de entrenamiento ni recibir ningún servicio y beneficio del Programa DVM ROLEPLAY. Si lo hace, su solicitud de cancelación será nula y sin efecto.

Para anular los pagos subsecuentes se utilizará la plataforma automática Mi Portal ubicado en el sitio web: https://www.ufuturo.com/miportal/ donde “Usted” podrá acceder con su número de transacción y correo electrónico utilizado al momento de hacer el pago para rescindir su contrato de pagos futuros.

En el caso de cancelar los pagos futuros y “Usted” decidiera volver a sumarse al Programa DVM Roleplay, ya no tendrá los 30 días de acceso bonificado y deberá pagar el precio correspondiente al momento de la inscripción a partir del día 31.

3. OBLIGACIÓN DE SESIONES DE ENTRENAMIENTO. Su programa DVM ROLEPLAY incluye una serie de Sesiones de Roleplay. Usted reconoce, acepta y acepta las siguientes obligaciones:

– Es su responsabilidad mantenerse en contacto dentro del Grupo habilitado de la comunidad para participar de las sesiones de Roleplay.

– Es Su responsabilidad asistir a sus sesiones a tiempo y actuar con respeto y profesionalismo.

NO se aceptarán REEMBOLSOS por sesiones de entrenamiento perdidas o no utilizadas.

4. SIN RECLAMACIONES DE INGRESOS. Usted acepta que PS no hizo ninguna promesa, garantía o cualquier otra representación con respecto a su futura oportunidad de empleo, ingresos o ganancias resultantes de la provisión del Programa DVM ROLEPLAY y que no ha sido inducido a celebrar el Acuerdo como resultado de cualquier reclamación de ingresos.

5. TERMINACIÓN. PS se reserva el derecho, a su exclusivo criterio, sin previo aviso y sin responsabilidad por parte de PS hacia usted, de cancelar su registro en el Programa DVM ROLEPLAY, disolver su acceso a la comunidad y a los materiales del curso sin reembolso, en cualquiera de los siguientes motivos: (a) si Usted viola los Términos de este Acuerdo; (b) si no paga alguno de sus pagos a su vencimiento; (c) si deja de ser miembro en regla de cualquier otro programa ofrecido por PS; (d) violación material por su parte de las leyes aplicables; siempre que dicha violación sea de tal naturaleza que pueda subsanarse, dicha violación no constituirá causa si se subsana dentro de los diez (10) días posteriores a que Usted tenga conocimiento de su ocurrencia; y (e) en violación de la Confidencialidad o del código de conducta, que en opinión de PS, sea perjudicial o vergonzoso para PS. Este Acuerdo terminará con la baja del Registrante del Programa DVM ROLEPLAY. A la terminación de este Acuerdo, todos los derechos y obligaciones bajo este Acuerdo (excepto aquellos en la Sección 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 y 18, o que de otro modo sobrevivan bajo los términos de este Acuerdo) terminará.

6. CONFIDENCIALIDAD. Durante la entrega del Programa DVM ROLEPLAY, es posible que haya tenido o tendrá acceso a información y materiales (en cualquier forma y modo en que se comuniquen) que son confidenciales o de propiedad de PS o sus subsidiarias y afiliadas del Programa (en conjunto, «Información Confindencial»). La información confidencial incluye las disposiciones de este Acuerdo y la información relacionada con los contenidos del Programa DVM ROLEPLAY, materiales del curso, grabaciones de llamadas de las sesiones, diseños y especificaciones de productos, datos, comisiones y políticas de precios, registros de ventas, planes de desarrollo comercial y de marketing, otros materiales educativos y del Programa, información de contacto de otros estudiantes, listas de clientes, nombres de socios de empresas conjuntas, información personal sobre directores, funcionarios, empleados, contratistas, instructores, capacitadores o consultores, u otro trabajo producido o desarrollado por o para el PS. Sin embargo, la «Información confidencial» excluye la información y los materiales que puede demostrar mediante un registro escrito: (i) eran conocidos por usted antes de la divulgación de PS; (ii) entró correctamente en su posesión de un tercero que no tenía ninguna obligación con PS de mantener la confidencialidad; (iii) se había puesto a disposición del público en general; o (iv) fue desarrollado por Usted sin el uso de la Información confidencial. La disposición de esta Sección 6 sobrevivirá a cualquier rescisión de este Acuerdo y continuará en pleno vigor y efecto durante los dos años siguientes.

7. PROPIEDAD INTELECTUAL. PS retiene todos los derechos, títulos e intereses en cualquier propiedad intelectual relacionada o asociada con el Programa DVM ROLEPLAY. Esto incluye, entre otros: (a) marcas registradas y derechos de autor; (b) cualquier otro derecho de propiedad que surja de las leyes de Estados Unidos o de otros países, si corresponde. Usted comprende y acepta que ni el Acuerdo ni la provisión del DVM ROLEPLAY por parte de PS constituirán una transferencia, cesión o licencia de ningún derecho de propiedad intelectual de o por parte de PS. Usted reconoce que el contenido de los servicios DVM ROLEPLAY, incluidos, entre otros, los materiales y la información que se le proporciona como educación, es confidencial y propiedad de PS. Usted acepta que no comunicará ni pondrá a disposición de ninguna otra persona las enseñanzas, los materiales o la información adquirida o aprendida de PS. La violación resultará en la eliminación inmediata del programa DVM ROLEPLAY. Usted acepta y acepta que PS tiene todos los derechos para revisar las grabaciones de sus llamadas (si existieran) de asesoramiento con fines de capacitación y control de calidad; para usar y publicar las grabaciones con fines de marketing, promoción y adoctrinamiento para los materiales del curso actual y futuro de PS.

8. NO DESPRECIACIÓN. Cada Parte acuerda y acuerda que, durante el Plazo y después de la terminación de este Acuerdo por cualquier motivo, no tomará directa o indirectamente, y hará esfuerzos razonables para garantizar que sus accionistas, directores, funcionarios y empleados clave, agentes, los abogados, las subsidiarias, los afiliados, los sucesores, los instructores, los entrenadores de capacitación y los cesionarios, según corresponda, no: (a) dicen, publican ni transmiten declaraciones, ya sean orales o escritas, a ninguna otra parte que pueda tener la intención que pueda tener el efecto de difamar a la otra parte del presente o tener carácter difamatorio, o que pueda menospreciar, desprestigiar, injuriar, calumniar o causar falsedad injuriosa a la otra parte del presente y, en el caso de PS y sus presentes, accionistas, funcionarios, directores, empleados, instructores, entrenadores de capacitación, agentes, abogados, afiliados, subsidiarios, sucesores y cesionarios anteriores y futuros; o (b) participar en cualquier conducta o patrón de conducta que involucre la realización o publicación de declaraciones o comentarios escritos u orales, incluida, entre otras, la repetición o distribución de rumores, alegaciones, informes o comentarios, que son despectivos, perjudiciales o perjudicial para la integridad, la reputación, los negocios o la buena voluntad de la otra parte del presente y, en el caso de PS y sus accionistas, funcionarios, directores, empleados, instructores, entrenadores de capacitación, agentes, abogados, afiliados, subsidiarias presentes, anteriores y futuros, sucesores y cesionarios o cualquiera de los productos y servicios presentes, anteriores y futuros.

9. CONTACTOS. Al aceptar el Acuerdo y proporcionar la información de su tarjeta de crédito, acepta que PS puede llamarlo, enviarle un correo electrónico y enviarle un mensaje de texto con respecto a la información de su cuenta y otras ofertas, productos y servicios.

10. INDEMNIZACIÓN. Por la presente acepta proteger, defender, indemnizar y eximir de responsabilidad a PS, sus funcionarios, directores, empleados, sus invitados, representantes de accionistas, agentes, instructores y entrenadores de capacitación (en esta Sección 10, cada uno, una «Parte indemnizada» y colectivamente, las «Partes indemnizadas») de y contra cualquier y todas las pérdidas, reclamos, daños, responsabilidades, demandas de acciones y gastos (incluidos todos y cada uno de los honorarios legales y otros gastos incurridos en la investigación o defensa contra cualquier reclamo, acción, juicio, demanda , procedimiento administrativo o investigación, ya sea iniciado o amenazado) (colectivamente, las «Pérdidas») a las que una Parte Indemnizada puede estar sujeta en la medida en que dichas Pérdidas surjan de Su accionar por DVM ROLEPLAY, o se basan en cualquier incumplimiento de una representación, garantía, pacto o su obligación contenida en este Acuerdo; siempre que dicha indemnización no esté disponible para una Parte indemnizada con respecto a las Pérdidas resultantes del fraude, la mala conducta intencional o la negligencia grave de la Parte indemnizada. Las disposiciones de esta Sección 10 sobrevivirán a cualquier terminación de este Acuerdo y continuarán en pleno vigor y efecto durante (3) años a partir de entonces. Además, su obligación de indemnización incluye, entre otros, cualquier reclamo por lesiones personales sufridas durante el viaje o la asistencia a cualquier seminario en persona u otra capacitación que le brinde PS.

12. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. USTED ACEPTA QUE EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE PS HACIA USTED POR CUALQUIER RECLAMO DE CUALQUIER TIPO O DESCRIPCIÓN EXCEDERÁ LA CANTIDAD PAGADA POR USTED A PS SEGÚN LAS TARIFAS DEL CURSO QUE DA ORIGEN A CUALQUIER RECLAMO POR SU PARTE, USTED RENUNCIA A CUALQUIER DERECHO A RECIBIR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS O CONSECUENTES DE CUALQUIER TIPO O DESCRIPCIÓN.

13. FUERZA MAYOR. Excepto por la obligación de realizar los pagos en virtud del presente a su vencimiento, y las disposiciones de indemnización en virtud de este Acuerdo, ninguna de las Partes será responsable ante la otra por cualquier retraso, daño o falla causado por u ocasionado por un Evento de fuerza mayor. Tal como se usa en este Acuerdo, «Caso de fuerza mayor» significará: Cualquier caso fortuito, acto de la naturaleza o de los elementos, terrorismo, insurrección, revolución o huelga civil, piratería, guerra civil o acción hostil, huelgas laborales, actos de enemigos públicos, leyes, normas y reglamentos federales o estatales de cualquier autoridad gubernamental que tenga jurisdicción sobre las instalaciones, incapacidad para adquirir materiales, equipos o mano de obra necesaria en el mercado abierto, escasez aguda e inusual de mano de obra, materiales o equipos o cualquier otra causa (excepto financiera) más allá de la control de cualquiera de las Partes.

14. ARBITRAJE. Cualquier reclamo o queja de cualquier tipo, naturaleza o descripción que tenga contra PS se resolverá exclusivamente en un arbitraje final y vinculante ante un árbitro único seleccionado por PS dentro de un tiempo razonable a partir de la notificación del arbitraje a PS. El arbitraje se llevará a cabo en Wyoming, Estados Unidos de América. Usted acepta no presentar una demanda contra PS, ninguno de sus sucesores, cesionarios, cesionarios, subsidiarias, corporaciones matrices y asociadas, afiliados, directores, administradores, funcionarios, directores, miembros de la junta, agentes, empleados, contratistas, instructores y entrenadores de capacitación. La disputa estará sujeta a las reglas de arbitraje según lo determine el Árbitro. La decisión del Árbitro será definitiva y vinculante para las Partes y podrá reducirse a sentencia en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Usted acepta que cada Parte asumirá sus propios costos y honorarios de abogados en cualquier arbitraje o litigio, independientemente de qué Parte, si alguna de ellas, se considera la parte ganadora. Este acuerdo de arbitraje sobrevive a cualquier rescisión o expiración del Acuerdo. Nada en estos Términos y condiciones impide que PS solicite y obtenga de cualquier tribunal que tenga jurisdicción una medida cautelar temporal, una medida cautelar preliminar, una medida cautelar permanente u otra medida disponible para proteger los intereses de PS antes, durante o después de la presentación o cualquier arbitraje u otro procedimiento. . Cualquier reclamo debe presentarse en arbitraje dentro de un (1) año desde que surge el reclamo.

15. RENUNCIA A LA DEMANDA COLECTIVA. Usted comprende y acepta que renunciará al derecho de participar en calidad de representante o como miembro de cualquier clase de reclamantes relacionados con cualquier reclamo que pueda surgir en virtud de este Acuerdo o estar relacionado de alguna manera con este. Los reclamos presentados contra PS no pueden acumularse ni consolidarse con reclamos presentados por otra persona.

16. LEY APLICABLE. Este Acuerdo se regirá, entenderá e interpretará de acuerdo con las leyes del Estado de Wyoming, Estados Unidos de América sin tener en cuenta ninguna elección de disposiciones legales.

17. INDEMNIZACIÓN. En caso de que alguna disposición del Acuerdo de estos Términos y Condiciones sea inconsistente o contraria a cualquier ley, regla o reglamento aplicable, se considerará que la disposición se modifica en la medida necesaria para cumplir con la ley, regla o reglamento, y este Acuerdo y estos Términos y Condiciones, así modificados, continuarán en pleno vigor y efecto.

18. SIN ASIGNACIÓN. Su DVM ROLEPLAY es un registro individual y no es transferible ni compartible con su cónyuge, pareja, otros miembros de su familia, el mismo hogar y cualquier otra parte relacionada. Usted no puede asignar el Acuerdo a otra Parte.

PS se reserva el derecho de modificar este Acuerdo, incluidos los beneficios del Programa DVM ROLEPLAY, en cualquier momento sin su consentimiento previo. Cualquier enmienda a este Acuerdo o a los beneficios del Programa DVM ROLEPLAY, de vez en cuando, entrará en vigencia a partir de la fecha de publicación de la enmienda en el sitio web de PS www.pablosanchez.club o al momento de la entrega de la notificación real, lo que ocurra primero.

Estos Términos y condiciones se modificaron por última vez el 1 de diciembre de 2022.